Monday, May 06, 2019

E, de volta, o magistral Octavio Paz


Decir, hacer,                                                                
Octavio Paz
                                       A Roman Jakobson

Entre lo que veo y digo,
Entre lo que digo y callo,
Entre lo que callo y sueño,
Entre lo que sueño y olvido
La poesía.
Se desliza entre el sí y el no:
dice
lo que callo,
calla
lo que digo,
sueña
lo que olvido.
No es un decir:
es un hacer.
Es un hacer
que es un decir.
La poesía
se dice y se oye:
es real.
Y apenas digo
es real,
se disipa.
¿Así es más real?
Idea palpable,
palabra
impalpable:
la poesía
va y viene
entre lo que es
y lo que no es.
Teje reflejos
y los desteje.
La poesía
siembra ojos en las páginas
siembra palabras en los ojos.
Los ojos hablan
las palabras miran,
las miradas piensan.
Oír
los pensamientos,
ver
lo que decimos
tocar
el cuerpo
de la idea.
Los ojos
se cierran
Las palabras se abren.

DIZER E FAZER

Entre o que vejo e digo,
Entre o que digo e calo,
Entre o que calo e sonho,
Entre o que sonho e esqueço
A poesia.
Se desliza entre o sim e o não:
Diz
o que calo,
cala
o que digo,
sonha
o que esqueço.
Não é um dizer:
é um fazer.
É um fazer
que é um dizer.
A poesia se diz e se ouve:
é real,
se dissipa.
Assim é mais real?
Ideia palpável,
Palavra
impalpável:
a poesia
vai e vem
entre o que é
e o que não é.
Tece reflexos
e os desfaz.
A poesia
semeia olhos nas páginas
semeia palavras nos olhos.
Os olhos falam,
as palavras olham,
os olhares pensam.
Ouvir
os pensamentos
ver
o que dizemos
tocar
o corpo
da ideia.
Os olhos
se fecham.
As palavras se abrem.

Ilustração: Recanto das Letras.

No comments: