Este perfume
Salvador
Novo
Este
perfume intenso de tua carne,
no
es nada más
que
el mundo que desplazan y mueven
los
globos azules de tus ojos,
y
la tierra y los ríos azules de las venas
que
aprisionan tus brazos.
Hay
todas las redondas naranjas
en
tu beso de angustia,
sacrificado
al borde de un huerto en que la vida
se
suspendió por todos los siglos de la mía.
¡Qué
remoto era el aire infinito
que
llenó nuestros pechos!
Te
arranqué de la tierra
por
las raíces ebrias de tus manos
y
te he bebido todo, ¡oh fruto perfecto y delicioso!
Ya
siempre cuando el sol palpe mi carne,
he
de sentir el rudo contacto de la tuya
nacida
de la frescura de una alba inesperada,
nutrida
en la caricia
de
tus ríos claros y puros como tu abrazo,
vuelta
dulce en el viento que en las tardes
viene
de las montañas a tu aliento,
madurada
en el sol de tus dieciocho años,
cálida
para mí que la esperaba.
ESTE
PERFUME
Este
perfume intenso de tua carne,
não
é mais nada
que
o mundo, que se desprega e move
os
balões azuis de teus olhos,
e
a terra azul e os rios das veias
que
prendem teus braços.
Há
todas as laranjas redondas
em
teu beijo de angústia
sacrificado
na beira de um jardim onde a vida
se
suspendeu por todos os séculos.
Quão
remoto era o ar infinito
que
encheu nossos peitos!
Te
arranquei da terra
pelas
raízes bêbadas de tuas mãos
E
bebi tudo, oh fruta perfeita e deliciosa!
Sempre
quando o sol toca minha carne,
Hei
de sentir o contato áspero da tua
nascida
da frescura de um amanhecer inesperado,
nutrida
na carícia
de
teus rios claros e puros como teu abraço,
volta
doce no vento que nas tardes
vem
das montanhas com tua respiração,
amadurecida
no sol dos teus dezoito anos,
cálida
para mim que a esperava.
Ilustração:
Devaneios mortos.
No comments:
Post a Comment