Jaime
Sabines
Te
quiero porque tienes
las
partes de la mujer en el lugar preciso
y
estás completa.
No
te falta ni un pétalo,
ni
un olor, ni una sombra.
Colocada
en tu alma,
dispuesta
a ser rocío en la yerba del mundo,
leche
de luna en las oscuras hojas.
Quizás
me ves,
tal
vez, acaso un día,
en
una lámpara apagada,
en
un rincón del cuarto donde duermes,
soy
la mancha, un punto en la pared,
alguna
raya que tus ojos, sin ti,
se
quedan viendo.
Quizás
me reconoces
como
una hora antigua
cuando
a solas preguntas, te interrogas
con
el cuerpo cerrado y sin respuesta.
Soy
una cicatriz que ya no existe,
un
beso ya lavado por el tiempo,
un
amor y otro amor que ya enterraste.
Pero
estás en mis manos y me tienes
y
en tus manos estoy, brasa, ceniza,
para
secar tus lágrimas que lloro.
¿En
qué lugar, en dónde, a qué deshoras
me
dirás que te amo? Esto es urgente
porque
la eternidad se nos acaba.
Recoge
mi cabeza. Guarda el brazo
con
que amé tu cintura. No me dejes
en
medio de tu sangre en esa toalla.
TE QUERO PORQUE TENS...
Te
quero porque tens
as
partes de uma mulher no lugar preciso
e
estás completa.
Não
te falta nem uma pétala,
nem
um perfume, nem uma sombra.
Colocada
em tua alma,
disposta
a ser orvalho na erva do mundo,
leite
de lua nas escuras folhas.
Quem
sabe não me vejas,
talvez,
acaso um día,
numa
lâmpada apagada,
num
canto do quarto onde dormes,
seja
a mancha, um ponto na parede,
alguma
listra que teus olhos, sem ti,
se
quedem vendo.
Talvez
me reconheças
como
uma hora antiga
quando
a sós preguntes, te interrogues
com
o corpo fechado e sem resposta.
Sou
uma cicatriz que já não existe,
um
beijo já levado pelo tempo,
um
amor e outro amor que já enterraste.
Porém,
estás em minhas mãos e me tens
e
nas tuas mãos estou, brasa, cinza,
para
secar taus lágrimas que choro.
Em
que lugar, onde, em que instante
me
dirás que te amo? Isto é urgente
porque
a eternidade nos acaba.
Recolhe
minha cabeça. Guarda o braço
com
que amei tua cintura. Não me deixes
em
meio de teu sangue nessa toalha.
No comments:
Post a Comment