MY NOVEMBER GUEST
Robert Frost
My
Sorrow, when she's here with me,
Thinks
these dark days of autumn rain
Are
beautiful as days can be;
She
loves the bare, the withered tree;
Her
pleasure will not let me stay.
She
talks and I am fain to list:
She's
glad the birds are gone away,
She's
glad her simple worsted grey
Is
silver now with clinging mist.
The
desolate, deserted trees,
The
faded earth, the heavy sky,
The
beauties she so truly sees,
She
thinks I have no eye for these,
And
vexes me for reason why.
Not
yesterday I learned to know
The
love of bare November days
Before
the coming of the snow,
But
it were vain to tell her so,
And
they are better for her praise.
MEU CONVIDADO DE NOVEMBRO
Minha
tristeza, quando ela aqui está comigo,
Pensa
nestes escuros dias de outono chuvosos
Que
são lindos como os dias podem ser;
Ela
ama a seca e desfolhada árvore.
Seu
prazer não irá me deixar ficar.
Ela
fala e eu faço a lista:
Ela
está feliz pelos pássaros terem ido embora,
Ela
está feliz pelo simples cinza mais acentuado
É
prata agora com névoa grudada.
As
desoladas, desertas árvores,
A
terra desbotada, o céu pesado,
As
belezas que ela vê de verdade,
Ela
pensa que eu não olho para isto,
E
me irrita por esta razão.
Ontem
não aprendi a conhecer
O
amor dos dias nus de novembro
Antes
da chegada da neve,
Mas
foi em vão lhe dizer isto,
E
eles são melhores no seu elogio.
Ilustração:
http://paulasserendipity.blogspot.com/.
No comments:
Post a Comment