CUANDO YO AINDA SOU A VIDA
La vida me rodea, como en aquellos años
ya
perdidos, con el mismo esplendor
de un mundo
eterno. La rosa cuchillada
de la mar,
las derribadas luces
de los
huertos, fragor de las palomas
en el aire,
la vida en torno a mí,
cuando yo
aún soy la vida.
Con el
mismo esplendor, y envejecidos ojos,
y un amor
fatigado.
¿Cuál será
la esperanza? Vivir aún;
y amar,
mientras se agota el corazón,
un mundo
fiel, aunque perecedero.
Amar el
sueño roto de la vida
y, aunque
no pudo ser, no maldecir
aquel
antiguo engaño de lo eterno.
Y el pecho
se consuela, porque sabe
que el
mundo pudo ser una bella verdad.
QUANDO EU AINDA SOU A VIDA
A vida me rodeia, como naqueles anos
já
perdidos, com o mesmo esplendor
de
um mundo eterno. A rosa cortada
do
mar, as luzes caídas
dos
pomares, o fragor das pombas
no
ar, a vida em torno de mim,
quando
ainda sou vida.
Com
o mesmo esplendor e envelhecidos olhos,
e
um amor fatigado.
Qual
será a esperança? Viver ainda;
e
amar, enquanto se esgota o coração,
um
mundo fiel, embora perecível.
Amando
o sonho roto da vida
e,
ainda que não pudesse ser, não maldizer
aquele
antigo engano do eterno.
E
o peito se consola, porque sabe
que
o mundo pode ser uma bela verdade.
No comments:
Post a Comment