Samuel Wagan Watson
He had rough hands
street hands
black hands
hands
that reached out
and felt the dark places
but
feeling the dark places
He would always return
with something in his face
his face that held abuse
served in an irrational way by society
the material society
a society existent on the dark places
the dark places
places that could not harness him
but only create temporary peace with him
for so many moments
He destroyed the dark places’ grasp
and finally
He danced up a wind
and mocked the dark places
until He laid silent,
waiting…
for when the brolga
met his breath
inviting his dance to join hers
when,
once again
He felt the dance of the young
O
HOMEM DO VALE
Ele tinha mãos rudes
mãos de rua
mãos negras
mãos
que alcançavam longe
e sentiam os lugares escuros
porém,
sentindo os lugares escuros
Ele poderia sempre retornar
com alguma coisa no rosto
seu rosto que revelava o abuso
servido como meio irracional
pela sociedade
a sociedade material
uma sociedade existente nos
lugares escuros
os lugares escuros
lugares que não poderiam
atrelá-lo
porém, somente criar paz
temporária com ele
por tantos momentos
Ele destruiu o aperto dos
lugares escuros
e finalmente
Ele dançou contra o vento
e zombou dos lugares escuros
até que ele calou silencioso,
esperando…
para quando o grou-australiano
encontrasse sua respiração
convidando sua dança para se
juntar à dele
quando,
outra vez
Ele sentiu a dança dos jovens
Ilustração: https://www.petz.com.br/.
No comments:
Post a Comment