GALOPE
Juan
Carlos Abril
Lejos
la extraña luz
que
atraviesa la noche, y más extraña
la
luz de los poemas, este espacio
tan
breve que ilumina
hacia
adentro y nos punza.
Como
si la distancia
que
apenas calculamos,
se
desbocara sola
arrastrándonos
fuera,
lejos
de todo. Lejos.
Se
parece al deseo
de
ser nosotros, sí, nosotros mismos
ahora,
mas no hay nada,
no
hay almas.
Hay relojes
antiguos
con delgadas manecillas
locas,
y lentos medallones de oro
prendidos
en tu pecho.
Como
una inmensidad que nos rodea
sin
sentido, a nada nos reduce
y
abandona lo suyo.
La
soledad es ciega y es salvaje.
Sujétate
a sus crines despeinadas
y
agárrate bien fuerte.
GALOPE
Longe
a estranha luz
que
atravessa a noite, e mais estranha
a
luz dos poemas, este espaço
tão
breve que ilumina
até
dentro e nos fere.
Como
se a distância
que
apenas calculamos,
se
desgarrasse solitária
arrastando-nos
para fora,
longe
de tudo. Longe.
Se
parece ao desejo
ser
nós, sim, nós mesmos
agora,
mas não há nada,
não
há almas.
Há relógios
antigos
com mãos delgadas
loucas
e lentos medalhões de ouro
presos
no seu peito.
Como
uma imensidão que nos rodeia
sem
sentido, a nada nos reduz
e
nos abandona.
A
solidão é cega e é selvagem.
Sujeita-te
as suas crinas desgrenhadas
e
agarra-te bem forte.
Ilustração:
https://paisajesybodegonesaloleo.blogspot.com/.
No comments:
Post a Comment