Thursday, October 03, 2019

Uma poesia de Jonathan Bohrn


DA GAMA RETURNS                                         
Jonathan Bohrn

I have taken refuge
in travelogues,
bare silk-screen images of
evening cityscapes
giving in to a garish-clad sky;
a tourist romance,
postcard edges feathered
by the contents
of the bottle I lay with
with increasing faithfulness.

Cigar smoke spills
from the balcony, its flight
that of a skulking dog,
guilty tail between its legs.
Vasco Da Gama's return
if he'd had one
could have been like this -
The sway of mocking palm trees,
to purposeless ocean scenery
and in the now unseen harbor -
ships not his.

DA GAMA RETORNA

Eu havia me refugiado
no diário de viagem,
nas imagens nuas de serigrafia das
paisagens noturnas da cidade
que ostentavam um céu colorido de nuvens;
um romance turístico,
nos cantos de cartão postal revestidos
pelo conteúdo
da garrafa eu deitei com
com crescente fidelidade.

Expelindo fumaça de charuto
da varanda, seu vôo
como de um cão que se esconde
com a cauda culpada entre as pernas.
Vasco Da Gama retornando
se ele tivesse um
poderia ter sido assim -
A influência de zombar das palmeiras,
a paisagem oceânica sem propósito
e no porto, agora invisível -
navios, não o dele.

Ilustração: Flickr.

No comments: