Saturday, April 25, 2020

Uma poesia de Charles d'Orléans


Souper au bain et dîner au bateau...          

Charles d'Orléans

Souper au bain et dîner au bateau,
En ce monde n’a telle compagnie ;
L’un parle ou dort et l’autre chante ou rit,
Les autres font ballades ou rondeau.

Et on y boit du vieux et du nouveau,
On l’appelle le déduit de la pie ;
Souper au bain et dîner au bateau,
En ce monde n’a telle compagnie.

Il ne me chaut ni de chien ni d’oiseau ;
Quand tout est fait, il faut passer sa vie
Le plus aise qu’on peut, en chère lie.
À mon avis, c’est métier bon et beau,
Souper au bain et dîner au bateau.

ALMOÇAR NO BANHO E JANTAR NO BARCO

Almoçar no banho e jantar no barco,
Neste mundo não existe companhia;
Um fala ou dorme e o outro canta ou grita,
Uns fazem baladas, outros fazem ronda.

E se bebe os vinhos velhos e novos,
Isso se chama o prazer de beber;
Almoçar no banho e jantar no barco,
Neste mundo não existe companhia.

Não me acompanham pássaros ou cachorros;
Quando tudo está feito, há que passar a vida
O melhor que puder, em companhia querida.
No meu entender é uma boa ocupação,
Almoçar no banho e jantar no barco.

Ilustração: Youtube.

No comments: